Tuesday, May 01, 2007

A very good idea indeed

君が好きだとさけびたい

8 comments:

WittyBB said...

translation please ...

JC said...

http://www.excite.co.jp/world/chinese/

CPMF14 said...

Hmmm...I think it meant the following:

"HELLO KONBAWA 小姐你好嗎?
WATASHI WA HONG KONG NO MATCHY DESU
ANATAWA TOTEMO KAWAI
實行用架文跟佢 FRIEND 下"

:-)

Jasper222 said...

wakakkakakakakakakakakakakakakaa... Sam Hui's voice (song rather) just ringing in my head now!

kekekekeeee good one cpmf14!

JC said...

you guys are so funny.

Jasper222 said...

wait a minute wittybb, i think u can ask your friend to translate la... (although may not be a good idea!)

kekekeke

WittyBB said...

i used the link from JC's reply ... to translate lor boh ... i took a 3 month course ... 5 years ago ... and now i still cannot recognize the basic ... ;( ... btw, there's an interview article about ms. kong yan yin from mingpao weekly magazine (online) ... and she was in Sam H's MTV (i am soooo old ...)

Anonymous said...

Yes, she was in that MTV with Sam...so long ago man. She looked like she was in her teens...